புனிதர்களை பெயர் வரிசையில் தேட

Translate

30 June 2020

புனித எரன்ரூடிஸ் (ஏழாம் நூற்றாண்டு) June 30

ஜூன் 30

புனித எரன்ரூடிஸ் (ஏழாம் நூற்றாண்டு)
இவர் ஜெர்மனியில் உள்ள வோம்ஸ் நகரில் பிறந்தவர். இவருடைய நெருங்கிய உறவினர்தான்  ஆஸ்திரியாவில் உள்ள சால்ஸ்பார்கில் ஆயராக இருந்த புனித ரூபர்ட்.

ஆயருடைய அழைப்பின் பேரில் எரன்ரூடிஸ் தன் இளம் வயதிலேயே சால்ஸ்பர்க் நகருக்குச் சென்று, அங்கிருந்து துறவற மடத்தின் தலைவியானார்.

இவர் தனது துறவுமடத்தில் இருந்த மற்ற அருள் சகோதரிகளுக்குத் தன்னுடைய எடுத்துக்காட்டான வாழ்வால் வழிகாட்டினார். மட்டுமில்லாமல், இவர் நோயாளர்களைச் சந்தித்ததன் வழியாகவும், வயது முதிர்ந்தவர்களோடு தன்னுடைய நேரத்தைச் செலவழித்ததன் வழியாகவும் அவர்களோடு தன்னுடைய உடனிருப்பைக்  காட்டினார்.

இவர் தனது வழிகாட்டியாயான ஆயர் ரூபர்ட்டிற்கு முன்பாகவே இறந்து விட வேண்டும் என நினைத்தார்; ஆனால் ஆயர் இவருக்கு முன்பாக இறந்தார். அவர் இறந்த ஒருசில மாதங்களில் இவர் இறையடி சேர்ந்தார்.

✠ அருளாளர் ரேமொன் லல் ✠(Blessed Ramon Llull) June 30

† இன்றைய புனிதர் †
(ஜூன் 30)

✠ அருளாளர் ரேமொன் லல் ✠
(Blessed Ramon Llull)
எழுத்தாளர், கவிஞர், இறையியலாளர், மறைபொருள், கணித அறிஞர், தர்க்கவியலார், மறைசாட்சி:
(Writer, Poet, Theologian, Mystic, Mathematician, Logician, Martyr)

பிறப்பு: கி.பி. 1232 
பலோர்மா (தற்போது பல்மா), மஜோர்கா அரசு
(City of Mallorca (now Palma), Kingdom of Majorca, now Spain)

இறப்பு: கி.பி. 1315-1316
மெடிடெர்ரனியன் கடல் (மஜோர்கா தீவுக்கு கப்பலில் பயணிக்கையில்)
(Mediterranean Sea (aboard a ship bound for Majorca))

ஏற்கும் சமயம்:
ரோமன் கத்தோலிக்க திருச்சபை
(Roman Catholic Church)

முக்திபேறு பட்டம்: கி.பி. 1847
திருத்தந்தை ஒன்பதாம் பயஸ்
(Pope Pius IX)

நினைவுத் திருநாள்: ஜூன் 30

அருளாளர் ரேமொன் லல் தத்துவயியலாளரும், தர்க்கவியலாளரும், பிரான்சிஸ்கன் மூன்றாம் நிலை துறவியும், “மேஜர்காகன்” (Majorcan writer) எழுத்தாளருமாவார். “கேடலான்” (Catalan) இலக்கியத்தின் முக்கிய பணிகளையாற்றிய பெருமையும் இவரையே சாரும். கணிப்பு கோட்பாட்டின் முன்னோடியாகவும் இவர் கருதப்படுகிறார், குறிப்பாக “லீப்னிஸில்” (Leibniz) அவரது செல்வாக்கை வழங்கினார். மூன்றாம் நிலை ஃபிரான்சிஸ்கன் சபையினர் (Third Order of St. Francis) இவரை மறைசாட்சியாக கௌரவிக்கின்றனர்.

ஆரம்ப வாழ்க்கை:
ரேமொன் ல்லல் அப்போது புதிதாக ஆரம்பித்திருந்த “மஜார்கா” அரசின் (Kingdom of Majorca) தலைநகரான “பல்மாவில்” (Palma) பணக்கார குடும்பத்தில் பிறந்தவர் ஆவார். தற்போதைய ஸ்பெயின் நாட்டின் வடகிழக்கு பிராந்தியமான அன்றைய “அராகன்” (Aragon ) நாட்டின் அரசனான “முதலாம் ஜேம்ஸால்” (James I of Aragon) சமீபத்தில் ஆக்கிரமித்து வெற்றிகொண்ட “பலேரிக்” தீவுகளின் (Balearic Isalnds) பிராந்தியமான மஜார்காவை தமது “அராகன்” அரசின் ஆட்சியின்கீழ் (Crown of Aragon) கொண்டுவந்தான். ரெமொனின் பெற்றோர் “கேடலோனியா” (Catalonia) பிரதேசத்திலிருந்து வந்தவர்கள் ஆவர்.

இவர், கி.பி. 1257ம் ஆண்டு “ப்ளாங்கா பிகானி” (Blanca Picany) என்ற பெண்ணை திருமணம் செய்தார். இவர்களுக்கு “டொமேநீ மற்றும் மகதலினா” (Domènec and Magdalena) ஆகிய இரண்டு குழந்தைகளும் பிறந்தனர். அவர் ஒரு குடும்பத்தை உருவாக்கினார் என்றாலும் தாம் வாழ்ந்த வாழ்க்கை துன்பகரமான மற்றும் வீணான ஒரு நாடோடிக் கவிஞரின் வாழ்க்கை என்று பின்னாளில் அவரே வர்ணித்தார்.

ரேமொன் “அராகன்” அரசனான “இரண்டாம் ஜேம்ஸின்” (James II of Aragon) பிரத்தியேக ஆசானாக பணியாற்றினார். பின்னர், அரச குடும்பத்தின் நிர்வாகத் தலைவராகவும் ஆனார்.

மாற்றம்:
கி.பி. 1263ம் ஆண்டு, இவருக்கு “கிறிஸ்துவின் வெளிப்பாடுகள்” (Epiphany) தொடர் திருக்காட்சியாக காணக் கிடைத்தன. அவர் கண்ட தொடர் திருக்காட்சிகள், கடவுளின் சேவையில் ஒரு வாழ்க்கையைத் தொடர அவரது குடும்பம், நிலை மற்றும் உடமைகளை விட்டு விலகிச் செல்வதற்கு வழிவகுத்தது. குறிப்பாக, அவர் மூன்று நோக்கங்களை உணர்ந்தார்:
1. முஸ்லிம்களை கிறிஸ்தவர்களாக மனம் மாற்றும் இறைவனின் சேவையில் தாம் மரிக்க வேண்டும்.
2. வெளிநாட்டு மொழிகளுக்கு கற்பிக்கும் மத நிறுவனங்களை தோற்றுவிக்க வேண்டும்.
3. மன மாற்றம் செய்யப்படவேண்டிய ஒருவரின் ஆட்சேபனைகளை எவ்வாரெல்லாம் சமாளிக்கலாம் என்பனவற்றை ஒரு புத்தகமாக எழுதவேண்டும்.

தனிமை மற்றும் ஆரம்பப் பணியின் ஒன்பதாண்டுகள் :
இறைவனின் திருவெளிப்பாடுகளைத் தொடர்ந்து, புனிதர் அசிசியின் ஃபிரான்ஸிசின் (Saint Francis of Assisi) அகத்தூண்டுதலால், இவர் மூன்றாம் நிலை ஃபிரான்சிஸ்கன் சபையின் உறுப்பினர் (Member of the Third Order of Saint Francis) ஆனார். சிறியதோர் திருயாத்திரை சென்று மஜார்கா திரும்பிய அவர், ஒரு முஸ்லிம் அடிமையை வாங்கினார். அவர் மூலம் அரபு மொழியை கற்க தொடங்கினார். அடுத்த ஒன்பது ஆண்டுகள், கி.பி. 1274ம் ஆண்டு வரை, அவர் படிப்பதிலும், தனிமை சம்பந்தமான ஆழ்ந்த சிந்தனையிலும் கழித்தார். கிரிஸ்தவ மற்றும் இஸ்லாமிய இறையியல் மற்றும் தத்துவ சிந்தனைகளை பரவலாக லத்தீன் மற்றும் அரபி மொழிகளில் படித்தார். முஸ்லிம்களை கிறிஸ்தவர்களாக மனம் மாற்றுவதற்காக அரபு மற்றும் இன்னபிற ஐரோப்பிய மொழிகளையும் கற்றார். அத்துடன் பிறரையும் கற்க வலியுறுத்தினார். திருத்தந்தையரையும் அரசர்களையும் இளவரசர்களையும் சந்திக்கவும், எதிர்கால மறைப் பணியாளர்களுக்கான விசேஷ கல்லூரிகளை நிறுவுவதற்காகவும் ஐரோப்பா முழுதும் பயணம் செய்தார்.

கி.பி. 1285ம் ஆண்டு அவர் தமது முதல் பணியை வடக்கு ஆபிரிக்காவில் தொடங்கினார். ஆனால் அவர் “துனிஸ்” (Tunis) நகரிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார். 1304ல் இரண்டாம் முறையாக துனிஸ் பயணித்த இவர், துனிஸ் அரசருக்கு பல கடிதங்களை எழுதினர்.

கி.பி. 1314ம் ஆண்டு, தமது 82ம் வயதில் ரெமோன் வட ஆபிரிக்க பயணமானார். அங்கே, கோபமுற்ற இஸ்லாமிய கூட்டமொன்று, “பௌகி” (Bougie ) நகரில் இவரை கல்லால் அடித்தது. ஜெனோஸ் வியாபாரிகள் அவரை மீட்டு “மல்லோர்கா’விற்கு” (Mallorca) அழைத்துச் சென்றனர். ஒரு வருடத்தின் பிறகு, அங்கே “பல்மா’விலுள்ள” (Palma) இல்லத்தில் மரித்தார்.

† Saint of the Day †
(June 30)

✠ Blessed Ramon Llull ✠

Writer, Poet, Theologian, Mystic, Mathematician, Logician, Martyr and Missionary to the Muslims:

Born: 1232 AD
The city of Mallorca (now Palma), Kingdom of Majorca, now Spain

Died: 1315–1316 AD
Mediterranean Sea (aboard a ship bound for Majorca)

Venerated in:
Roman Catholic Church
(Third Order of St. Francis)

Beatified: 1847 AD
Pope Pius IX

Feast: June 30

Ramon Llull was a mathematician, polymath, philosopher, logician, Franciscan tertiary, and writer from the Kingdom of Majorca. He is credited with writing the first major work of Catalan literature. Recently surfaced manuscripts show his work to have predated by several centuries prominent work on elections theory. He is also considered a pioneer of computation theory, especially given his influence on Leibniz.

Palm trees with their dark green and glossy fronds rose high above him, their roots sent deep into the gray volcanic stone that is the island of Majorca.  A fire was burning within him.

'What are you doing here, Ramon?" asked a cool and knowing voice at his side.  "Are you thinking about one of your mistresses?  Composing a new song, my fine young troubadour?'

"No, I am not composing a song.  My heart is troubled."

Then I've come in good time to set you at ease," said the voice.  "Come back with me to Palma.  There is a young lady who cannot sleep, all because of you.  Are you worried about your wife?  She knows, too.  She is no fool.  Come with me and live life as the world lives it. Bring your lute and sing for love."

Ramon felt at once how easy it would be to lie back and love with the half-hearted love that the world knows, for things that fall away, one day like the next until death ends the song.  But there came into his mind the vision that troubled him.  On five days, one after another, he had seen love in the person of the crucified Christ, suspended in space before him.  The blood from his pierced heart and hands trickled upon him, and his soul was stirred to new life.

"I have never loved," said Ramon.

"You are a fool," said the voice, grown suddenly cold. 

"I will be a fool for love," said Ramon.

"You have your freedom now," said the voice, as if with a smile or a sneer.  "You are the seneschal of the king.  You are handsome and intelligent, and there is hardly a lady's chamber door that you cannot penetrate with your music.  Sing, and it shall be opened unto you."

"I will be the slave of love," said Ramon.

"Tell us, Fool!  What is love?"  He answered: "Love is that which throws the free into bondage, and gives liberty to those who are in bonds."  And who can say whether love is nearer to liberty than to bondage?

Blessed Ramon Llull would write those words, in a remarkable book of poetic meditations, one for each day of the year.  But that was yet to come.

The Sword of Love:
Ramon Llull became a lay Franciscan, inspired by the story of that most amiable of God's fools, the high-living young poet and singer Francis who gave up everything to many his Lady Poverty, and who strode unarmed before the sultan to persuade him of the truth of the Christian faith.  Everywhere Ramon looked, there was the sea, and beyond the sea, the followers of Mohammed, learned, wealthy, and implacable.  His father had been a crusader.  I will not join the easy despisers of the crusader knights, who often impoverished themselves and left their homelands never to return, to win back the Holy Land for the Faith.  Yet after more than a hundred years, what had they gained for all their effort?  A narrow strip of land between the desert and the sea surrounded by enemies.

Ramon decided he would fight with a different sword, the sword of love.

He did not adopt the slack modern habit of the shrug, seeing no difference where there was all the difference in the world.  The religion of Mohammed was radically deficient.  It was, however, in possession of some of the truth about God.  So Ramon Llull decided he would conduct a powerful attack against Islam by employing the truths of Islam itself.  He would conduct this attack in love, and love would be also its intellectual center.

That meant that he would have to learn what the Muslims knew.  So he spent his next nine years, mostly in Majorca, learning Arabic and immersing himself in the works of such great Arabic philosophers and theologians as Averroes, Avicenna, and Al-Ghazali.  His friend Saint Raymond of Penyafort encouraged him in this, as he had also encouraged another young scholar, a man from Aquino, named Thomas; and Thomas obliged him by writing the great Summa Contra Gentiles.

Ramon traveled to France and to Rome, everywhere urging that missionaries be prepared by learning geography, the languages, the customs, and the beliefs of the people to whom they would go.  He founded schools for those missionaries.  He wrote a religious novel, Blanquerna, and beautiful works of mystical devotion, in his native tongue of Catalan.  He wrote treatises on logic and on what would come to be called a computational theory.  He had not the brilliance of Thomas Aquinas, but who has?  Yet no one of his time wrote works of such high quality in so wide a range of genres and on so wide a range of subjects.  This tireless work occupied him for nearly thirty years.

Then at last Ramon, now a gray-haired man approaching old age, had his chance.  The ship was in the sunny harbor of Genoa.  Ramon's friends and students had loaded his books on board.  Across the sea lay Tunis, a city of some two hundred thousand souls, and the seat of the most powerful Muslim ruler in the West.

But Ramon, sensitive soul that he was, was stricken with terror.  It should endear him to us all the more.  He could not board the ship.  He spent the next night in the sickness of fear and shame, the desire to preach the love of God burning within him, not allowing him a moment's rest.  When he heard that another ship was bound for Tunis, Ramon, against the pleadings of his friends, set himself upon it, and at once his heart was filled with peace and joy.

The sea glinted and the waves sloshed against the hull.  Only the helmsman Love could steer the way.

Love and Reason:
So Ramon Llull arrived in the public square of Tunis.  "I challenge to prove by reason alone," he cried out, "that the Christian faith is the full truth, and if I am overcome by reason, I vow that I shall myself become a Muslim."

The Arabs took up the challenge.  "You are correct," said Ramon, "in your belief that God is almighty and is all-wise.  But you have neglected his love and goodness.  How can you say that God is preeminent in all things worthy of praise, but when it comes to love and goodness you have nothing to offer but contradictions?"

"Old man," said the imam, not without a man's respect for the brave opponent, "you are walking into the trap that you yourself have set.  You grant to us that we are right to uphold the might of God, may his name ever be praised, and yet you believe in an absurdity, that this same Lord should become a man like us, a baby who could not walk, a boy who could not swing a sword, and then the man on the cross, who could not smite his enemies.  You pride yourself upon your logic," he continued, glancing at a fascinating device that Ramon had invented, made up of wheels within wheels of propositions leading to inevitable conclusions.  "But this is worse than an error in logic.  It is blasphemy.  Recant, and you shall enjoy the favor of the sultan."

"It is not error but truth," said Ramon.  "Consider.  Is it not a mark of the power of God, that he should do what seems unimaginable to us?  When the sultan descends from his litter to assist a beggar in the street, does he not rise in the favor of God, the compassionate, the merciful?  Then God showed his power at one with his goodness and his love, when he not only descended from his throne to share our life as one of us, but also submitted to be scorned by us, and scourged by us, and put to death by us.  And he rose from the dead so that we see that his might is his love, and his love is life.  For he who loves not, lives not."

The imam left, troubled at heart.  This fellow might be dangerous.  But when an advisor to the sultan recommended that the old man be cast into a dungeon and then put to death, he intervened.  "My lord," he said, "consider the zeal of the man, and how much we would praise the Muslim who showed such courage."  So Ramon Llull was merely banished from the country.

Only Love Persuades:
The sea would beckon again, and in the year 1315, Ramon Llull, a frail man of more than fourscore years, was stoned to death by an angry mob of Muslims in the North African city of Bugia.  His bones lie in the Church of Saint Francis, in Palma, where he sang of his merry and carnal loves when he was young, and then sang all his life long of the love of God.  It is hard to imagine any more promising way than his, to reach the heart of the Muslim.  But I will end this essay by letting Llull speak, in one of his most beautiful meditations:

The Lover cried aloud to all men and said, "Love bids you love always — in walking and sitting, waking and sleeping, in speech and in silence, in buying and selling, weeping and laughing, joy and sorrow, gain and loss.  In whatever you do, you must love, for this is Love's commandment"

ரோம் திருச்சபையின் முதல் மறைசாட்சிகள் ✠(The First Martyrs of Rome June 30

† இன்றைய புனிதர் †
(ஜூன் 30)

✠ ரோம் திருச்சபையின் முதல் மறைசாட்சிகள் ✠
(The First Martyrs of Rome)
நினைவுத் திருநாள்: ஜூன் 30

மறைசாட்சி அல்லது இரத்தசாட்சி என்னும் சொல், இயேசு கிறிஸ்து மீது கொண்ட நம்பிக்கைக்காக, துன்புறுத்திக் கொல்லப்பட்ட கிறிஸ்தவர்களைக் குறிக்கிறது. மேலும் எந்த ஒரு சமய (மறை) நம்பிக்கைக்காக இறந்த ஒரு நபரைக் குறிக்கும் சொல்லாகவும் இதைப் பயன்படுத்தலாம்.

பொதுவாக ஒரு குறிப்பிட்ட நம்பிக்கைக்காக அல்லது கொள்கைக்காக உயிர் தியாகம் செய்தவரை குறிக்கும் சொல்லாக விளங்கும் (Martyr) என்ற ஆங்கிலப் பதத்தின் தமிழ் வார்த்தை தியாகி என்பதாகும்.

சொல் பிறப்பு:
மறை என்பது சமயத்தைக் குறிக்கிறது. அதைச் சார்ந்து தோன்றும் மறைசாட்சி என்னும் சொல், சமய நம்பிக்கைக்கு சாட்சியாக உயிரைக் கையளித்தவர் என்ற பொருளில் உருவானது.

இரத்தசாட்சி என்னும் வார்த்தை, தங்கள் நம்பிக்கைக்காக இரத்தம் சிந்தி உயிர் நீத்தவர்கள் என்ற பொருளைத் தரும். பலர் நெருப்பில் எரிக்கப்பட்டும், நீரில் மூழ்கடிக்கப்பட்டும், எண்ணெய் கொப்பரையில் போட்டு பொரிக்கப்பட்டும் கொல்லப்பட்டுள்ளனர் என்பதால், இச்சொல்லைப் பொதுவானதாக பயன்படுத்த முடியாது.

கிறிஸ்தவத்தில்:
கிறிஸ்தவ சமயம் தோன்றிய கி.பி. முதல் நூற்றாண்டு முதல் நான்காம் நூற்றாண்டின் தொடக்கம் வரை கிறிஸ்தவர்கள் ரோமப் பேரரசில் அதிகமான துன்புறுத்தல்களுக்கு ஆளாக்கப்பட்டு கொல்லப்பட்டனர். அதன் பின்னரும், உலகின் பல்வேறு இடங்களில் நற்செய்தி அறிவிக்க சென்ற கிறிஸ்தவர்களும், பிற சமய அடிப்படைவாத குழுக்கள் நடுவே வாழும் கிறிஸ்தவர்களும் மறைசாட்சியாக இறக்கும் சம்பவங்கள் இந்நாள் வரை தொடர்ந்து கொண்டுதான் இருக்கின்றன.

சிலுவையில் அறைதல், கல்லால் எறிதல், எண்ணெயில் பொரித்தல், தலையை வெட்டுதல், உயிரோடு தோலுரித்தல், நெருப்பில் எரித்தல், குளிர்ந்த நீரில் உறைய வைத்தல், ஈட்டியால் குத்துதல், கொடிய மிருகங்களுக்கு இரையாக்குதல், நீரில் அமிழ்த்துதல், நஞ்சு கொடுத்தல், துப்பாக்கியால் சுடுதல் போன்ற பல்வேறு முறைகளில் கிறிஸ்தவர்கள் மறைசாட்சியாக கொலை செய்யப்பட்டுள்ளனர்.

கிறிஸ்தவ திருச்சபையின் மறைசாட்சியாக இறந்தவர் திருத்தொண்டர் ஸ்தேவான் ஆவார். ஸ்தேவான் அருளும் வல்லமையும் நிறைந்தவராய் மக்களிடையே பெரும் அருஞ்செயல்களையும் அரும் அடையாளங்களையும் செய்து வந்தார். இதனால் யூதர்கள் உள்ளம் கொதித்தெழுந்து, நகரத்திற்கு வெளியே இழுத்துக் கொண்டு போய் அவர்மேல் கல்லெறிந்தார்கள். அவர் முழந்தாள்படியிட்டு உரத்த குரலில், "ஆண்டவரே, இந்தப் பாவத்தை இவர்கள் மேல் சுமத்தாதேயும்" என்று சொல்லி உயிர்விட்டார்.

கிறிஸ்துவுக்காக மறைசாட்சியாக உயிர் துறந்த முதல் திருத்தூதர், யோவானின் சகோதரரான யாக்கோபு ஆவார். அவர் வாளால் வெட்டப்பட்டு கொல்லப்பட்டார். மேலும், திருத்தூதர் யோவானைத் தவிர மற்ற திருத்தூதர்கள் அனைவரும் மறைசாட்சியாக கொல்லப்பட்டே உயிர் துறந்தனர் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

கி.பி. 64ம் ஆண்டில் ரோம் நகரில் நிகழ்ந்த பெரும் தீ விபத்தின் அழிவுக்குப்பின், மாமன்னன் நீரோ (Nero) முதன்முறையாக திருச்சபையை வாட்டி வதைத்தபோது, மெய்யடியார்கள் பலரும் மிகக் கொடிய வேதனைகளுக்கு ஆளாகி கொல்லப்பட்டார்கள். 

ஏற்பட்ட தீ விபத்தானது, 6 நாள் பகலும், 7 நாள் இரவும் அதற்கு மேலும் கொழுந்து விட்டெரிந்தது. அப்போது மன்னன் நீரோ வெகுளித்தனமாக உடைகள் அணிந்துகொண்டு, ஒரு கோபுர உச்சிக்கு சென்று தீப்பிழம்புகளை கண்டு களித்தான். அவன் வெகுளித்தனமாக இவ்வாறு கண்டுகளித்ததை பார்த்த பலரும், நீரோவே தீயை வளர்க்க ஆணை பிறப்பித்திருப்பானோ என்று ஐயமுற்றனர். 

எப்படியும் தீயை அணைக்க அவன் எந்தக் கட்டளையும் பிறப்பிக்கவில்லை. இதனால் நீரோவே தீ தொடர்ந்து தீ எரிய வழிவகுத்திருக்கலாம் என்ற ஐயம் வலுப்பட்டது. 
இதையறிந்த நீரோ மன்னன், கிறிஸ்தவர்களே இதற்கு காரணம் என்று திசை திருப்பிவிட்டான். 

டாசிட்டஸ் (Tacitus) என்ற வரலாற்று ஆசிரியர், அப்போது இந்த குற்றச்சாட்டை யாரும் ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை என்று குறிப்பிடுகின்றார். இருப்பினும் கிறிஸ்தவர்களை ஒன்றாக சேர்க்க ஆணையிட்டான். தனது பெரிய நந்தவனத்திலேயே அவர்களை கூட்டிக் கிறிஸ்தவர்கள் மீது தார் எண்ணெய் ஊற்றி அவர்களை ஓர் இரவு முழுவதும் சுட்டெரித்தான். இதனை கண்ட மக்கள் ஆத்திரமும், பயமும் கொண்டு வெளியேறினார்கள்.



இன்றைய புனிதர் :
(30-06-2020)

உரோமை திருச்சபையின் முதல் மறைசாட்சிகள் (The first Martyrs of the See of the Rome)

கி.பி. 64 ஆம் ஆண்டில் உரோமையில் நிகழ்ந்த பெருந்தீ விபத்தின் அழிவுக்குப்பின் மாமன்னன் நீரோ முதன்முறையாக திருச்சபையை வாட்டி வதைத்தபோது, மெய்யடியார்கள் பலரும் மிகக் கொடிய வேதனைகளுக்கு ஆளாகி கொல்லப்பட்டார்கள். ஏற்பட்ட தீ விபத்தானது 6 நாள் பகலும், 7 நாள் இரவும் அதற்கு மேலும் கொழுந்து விட்டெரிந்தது. அப்போது மன்னன் நீரோ வெகுளித்தனமாக உடைகள் அணிந்துகொண்டு, ஒரு கோபுர உச்சிக்கு சென்று தீப்பிழம்புகளை கண்டுகளித்தான். அவன் வெகுளித்தனமாக இவ்வாறு கண்டுகளித்ததை பார்த்த பலரும், நீரோவே தீயை வளர்க்க ஆணை பிறப்பித்திருப்பானோ என்று ஐயமுற்றனர். எப்படியும் தீயை அணைக்க அவன் எந்தக் கட்டளையும் பிறப்பிக்கவில்லை. இதனால் நீரோவே தீ தொடர்ந்து எரிய வழிவகுத்திருக்கலாம் என்ற ஐயம் வலுப்பட்டது. இதையறிந்த நீரோ மன்னன், கிறிஸ்தவர்களே இதற்கு காரணம் என்று திசைதிருப்பிவிட்டான். டாசிற்றஸ்(Dasitras) என்ற வரலாற்று ஆசிரியர் அப்போது இந்த குற்றச்சாட்டை யாரும் ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை என்று குறிப்பிடுகின்றார். இருப்பினும் கிறிஸ்தவர்களை ஒன்றாக சேர்க்க ஆணையிட்டான். தனது பெரிய நந்தவனத்திலேயே அவர்களை கூட்டிக் கிறிஸ்தவர்கள் மீது தார் எண்ணெய் ஊற்றி அவர்களை ஓர் இரவு முழுவதும் சுட்டெரித்தான். இதனை கண்ட மக்கள் ஆத்திரமும், பயமும் கொண்டு வெளியேறினார்கள்

செபம்:

அன்பான ஆண்டவரே உரோமைத் திருச்சபையின் தொடக்கத்தை மறைசாட்சியரின் இரத்தத்தால் புனிதப்படுத்தினீர். கடுமையான மரணப் போராட்டத்தில் அவர்களிடம் விளங்கிய உறுதியான ஆற்றலை வெளிப்படுத்தினீர். திருச்சபையின் வளர்ச்சிக்காக மறைசாட்சிகளாக மரிக்கும் ஒவ்வொருவரையும் நீர் நினைவு கூர்ந்து, உமது திருச்சபையை வளர்த்தெடுக்க வேண்டுமென்று இறைவா உம்மை மன்றாடுகின்றோம்.

---JDH---தெய்வீக குணமளிக்கும் இயேசு /திண்டுக்கல்.

Saint of the Day : (30-06-2020)

First Martyrs of the Church of Rome

First martyrs of the Christianity were the Christians martyred in Rome during the persecution of Emperor Nero on August 15, in 64 A.D. as scapegoats for the fire in Rome.  A fire ravaged Rome in 64 A.D. and about half of Rome was destroyed in that fire. People suspected Emperor Nero was behind this fire. Nero wanted to enlarge his palace and to secure space he did that atrocity. But to escape the fury of the public, he put the blame on the unpopular Christians and Christians were tortured and killed. Roman historian Tacitus tells about the horrible stories of the cruel tortures perpetrated against the Christians. Some of the Christians were painted with tar, tied on a pole and set fire to light the streets for the chariot of Emperor Nero. Some Christians were set fire to light the evening parties of Roman officials. Some Christians were sewn up in animal skins and fed to wild dogs, while still alive. Some were crucified or fed to lions in the Roman arena. Such was the sufferings of the early Christians for their Christian faith. Their boldness to die a cruel death rather than abandoning the faith made others to think and believe in the virtues of Christianity. Christianity grew quickly by the blood shed by the early Christians. 'Blood of Martyrs is the seed of the Church'.

---JDH---Jesus the Divine Healer---